Encre Nocturne
Bonjour !

Il est conseillé de s'inscrire ou se connecter afin d'avoir accès à l'intégralité des messages du forum.


Entrez dans une dimension littéraire dont le territoire est infini et partagez vos écrits avec les autres internautes !
 
AccueilAccueil  PublicationsPublications  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 [Traduction] A J.K. Rowling, de Cho Chang. De Rachel Rostad

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Hellveltica



Masculin Gémeaux Messages : 11
Date d'inscription : 28/01/2014
Localisation : 3000 pieds au dessus de Sodome.
Humeur : Je suis le violent sentiment de rejet de Jane

MessageSujet: [Traduction] A J.K. Rowling, de Cho Chang. De Rachel Rostad   Sam 1 Fév - 1:50

Citation :
Avant-propos: C'est une traduction d'un "poème" de Rachel Rostad qui a eu beaucoup de popularité aux États-Unis mais très peu connu en France, étant redevable auprès de l'auteure, je contribue de mon mieux à faire reconnaitre son travail. Et faire travailler mon français.
Le texte a été sujet de controverses, il  peut être mal interprété si on ne vit pas au quotidien cette situation.
Voici la vidéo, bien plus marquante que la plus fidèle des traductions:
Spoiler:
 

/!\ Je ne lis pas les commentaires des textes que je publie. Ne vous sentez pas obligés de commenter/!\


Quand tu m'as mise dans tes livres, des millions de filles asiatiques à travers l'Amériques ont adhérées ! Finalement, un costume d'halloween potentiel  qui n'était pas une geisha ou Mulan ! Qu'est ce qu'on ne peut aimer à propos de moi ?  Je suis le personnage préféré de tout le monde ! Je combat des tonnes de mangemorts et j'ai un super sens de l'humour et je suis pleine d'émotions complexes !  

Oh attends. C'est la version de Harry Potter où je ne suis pas foutrement inutile !

Pour commencer, tu m'as mise à Serdaigle. Bien sur, la seule asiatique de Poudlard doit être dans la maison des intellos. Dommage qu'il n'y ai pas une maison spécialisée dans les ordinateurs et les maths et le karaté, hein ?

Je sais, tu pensais que tu serais tolérante.
Entre moi, Dean et les jumelles indiennes, Poudlard a genre...5 personnes de couleur ? ça n'importe pas que nous soyons tous des personnages secondaires, Nan, tu n'es pas raciste !
Tout comme tu n'es pas homophobe, parce que Dumbledore est totalement gay !
Bien sur, ce n'est jamais dit dans les livres, mais mec. La société est allé si loin ?
Maintenant les gays ne sont pas juste rejetés dans la vie réelle, Ils peuvent même être rejetés de la fiction !

Madame Rowling. Parlons de mon nom.
Cho et Chang sont tout les deux des noms. Ils sont tout les deux des noms de familles coréens
Je suis supposée être chinoise.
Me nommée Cho Chang est comme un français qui s'est fait nommé Garcia Sanchez.

Alors merci. Merci de ne m'avoir donné aucun héritage. Merci de m'avoir donné un nom aussi générique qu'un costume de ninja.
Que des baguettes d'ornements de cheveux.
Madame Rowling, je sais que vous êtes la dernière participante d'une longue tradition de faire des femmes asiatiques un fétiche tragique.
Madame Butterfly. Femme japonaise qui tombe amoureuse d'un soldat blanc, est abandonnée, se suicide.
Miss Saigon. Femme vietnamienne qui tombe amoureuse d'un soldat blanc, est abandonnée, se suicide.
Mémoire d'une Geisha, Lucy Liu en cuir, écolière de porno.
Alors laisse moi pleurer sur les garçons plus que je ne parle
Laisse moi remplir tes quotas de diversité.
Juste une fille de couleur de plus qui pleure son héros blanc.

Pas étonnant que Harry Potter attrape la fièvre jaune
Nous rions sottement derrière de petites mains et "pas parler anglais"
Quoi d'autre pourrait voir un homme en moi ?
Que puis-je être sinon ce que tu as fait de moi ?
Subordonnée. Docile. Intrigue secondaire.

Vas-y. Dis moi que je dramatise.
Ignore le fait que tes livres se sont vendus à 400 millions de copies à travers le monde.
Je suis affichée sur des images de films.
Une caricature de bestseller.

L'été dernier,
J'ai rencontré un garçon qui parlait comme la pluie contre les fenêtres.
Il avait les yeux bleus de son père.
Il a pressé son poignet contre le mien et dit qu'il était trop pâle.
Que ma peau était bien plus belle.
Pour lui, j'étais le coucher du soleil du Pacifique.
Lait d'amende, une coupe de porcelaine
Quand il m'a quittée, je me suis dite à moi-même que j'aurais dû le voir venir
Je n'étais pas sure d'être triste mais j'ai pleuré de toute façon.
Les filles qui me ressemblent sont supposées pleurer pour des garçons qui lui ressemblent.
J'ai vu tout les films et lu tout les livres.
Nous suivions juste le scénario.

Rachel Rostad

------------------------------------------------------------------------------------------------
Tout est de ta faute, Invité .


Dernière édition par Hellveltica le Dim 2 Fév - 20:05, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Meredith Epiolari

avatar

Féminin Balance Messages : 559
Date d'inscription : 14/01/2014
Localisation : Un peu plus loin sur la droite
Humeur : Malade de trucs inavouables

MessageSujet: Re: [Traduction] A J.K. Rowling, de Cho Chang. De Rachel Rostad   Sam 1 Fév - 13:17

J'ai vraiment très peur que tout le monde me tombe dessus si je commente mais tant pis je me lance...
Le paragraphe qui m'a le plus touché est le dernier parce qu'il est extrêmement fataliste et qu'il me semblait plus "vrai". Pour le reste... j'avoue avoir été plongée dans l'incompréhension. J'espère ne pas avoir "mal interprété" ce texte ne vivant pas cette situation au quotidien, mais je n'ai pas l'impression que la colère de cette femme était légitime. Attention, je ne suis pas en train de dire que je soutiens le racisme ou quoi que ce soit de ce genre, seulement en lisant Harry Potter je n'ai pas relevé tous ces "clichés" et je pense qu'ils sont davantage dus à l'ignorance de JK Rowling plutôt qu'à une volonté de "nuire" au peuple asiatique. Je pense qu'elle ne s'est pas amusée à compter le nombre de personnages ayant des origines en écrivant. Quant à Dumbledore... je veux bien croire que j'ai lu la saga à un temps reculés où j'étais encore une jeune fille innocente mais je n'ai lu nulle-part qu'il était gay et quand bien même, le fait qu'un personnage soit gay est-il un problème ?
Bref, je ne comprends pas... Pour moi le dernier paragraphe aurait suffit.

Au passage je salue ta traduction Helvetica que j'ai trouvée très fidèle puisque je suivais le texte avec la vidéo en fond sonore.
Revenir en haut Aller en bas
Lullaby

avatar

Féminin Verseau Messages : 1454
Date d'inscription : 16/04/2013
Localisation : Dans un train, ou sur mon lit, ça dépend.
Humeur : Acqueuse ou vitrée peut-être ...

MessageSujet: Re: [Traduction] A J.K. Rowling, de Cho Chang. De Rachel Rostad   Sam 1 Fév - 17:03

En fait Rowling a révélé dans une interview que Dumbledore était gay et que dans l monde des sorciers l'homosexualité était largement accepté. Et sinon je suis de ton avis Meredith vis-a-vis du texte mais je ne suis pas sur qu'il ait sa place sur ce forum. Ici on post des écrits originaux qui appartiennent aux porteurs, alors que là le texte n'appartient pas à Hellvetica même si je salue l'excellent travail de traduction. Pourrais-tu préciser dans ton titre ou dans la description que c'est une traduction ? Et indique clairement à qui appartiennent les droits du texte stp, je trouve que mettre le lien vers la vidéo n'est pas suffisant.

------------------------------------------------------------------------------------------------
Lullaby, la [fonction au choix : proxénète, mendiante, distributrice de biscuits périmés, apprentie chimiste, etc] aux multiples talents !

Et ici ma chaîne Youtube spéciale EN!
Revenir en haut Aller en bas
Meredith Epiolari

avatar

Féminin Balance Messages : 559
Date d'inscription : 14/01/2014
Localisation : Un peu plus loin sur la droite
Humeur : Malade de trucs inavouables

MessageSujet: Re: [Traduction] A J.K. Rowling, de Cho Chang. De Rachel Rostad   Sam 1 Fév - 18:00

Alors le fait que Dumbledore soit gay partait plutôt d'une bonne intention même si c'est peut-être un peu optimiste de dire que dans le monde des sorciers tout est différent du monde des Moldus, non ? :)
Revenir en haut Aller en bas
Lullaby

avatar

Féminin Verseau Messages : 1454
Date d'inscription : 16/04/2013
Localisation : Dans un train, ou sur mon lit, ça dépend.
Humeur : Acqueuse ou vitrée peut-être ...

MessageSujet: Re: [Traduction] A J.K. Rowling, de Cho Chang. De Rachel Rostad   Sam 1 Fév - 18:04

Bon on va pas se lancer dan un débat ici vaut mieux créer un sujet sur la Taverne ou alors en parleur la CB ^^

------------------------------------------------------------------------------------------------
Lullaby, la [fonction au choix : proxénète, mendiante, distributrice de biscuits périmés, apprentie chimiste, etc] aux multiples talents !

Et ici ma chaîne Youtube spéciale EN!
Revenir en haut Aller en bas
Meredith Epiolari

avatar

Féminin Balance Messages : 559
Date d'inscription : 14/01/2014
Localisation : Un peu plus loin sur la droite
Humeur : Malade de trucs inavouables

MessageSujet: Re: [Traduction] A J.K. Rowling, de Cho Chang. De Rachel Rostad   Sam 1 Fév - 18:10

D'accord, je me tais Wink
Revenir en haut Aller en bas
Lullaby

avatar

Féminin Verseau Messages : 1454
Date d'inscription : 16/04/2013
Localisation : Dans un train, ou sur mon lit, ça dépend.
Humeur : Acqueuse ou vitrée peut-être ...

MessageSujet: Re: [Traduction] A J.K. Rowling, de Cho Chang. De Rachel Rostad   Sam 1 Fév - 18:31


------------------------------------------------------------------------------------------------
Lullaby, la [fonction au choix : proxénète, mendiante, distributrice de biscuits périmés, apprentie chimiste, etc] aux multiples talents !

Et ici ma chaîne Youtube spéciale EN!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: [Traduction] A J.K. Rowling, de Cho Chang. De Rachel Rostad   

Revenir en haut Aller en bas
 
[Traduction] A J.K. Rowling, de Cho Chang. De Rachel Rostad
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Encre Nocturne :: Écrits :: Écrits courts :: Poésies-
Sauter vers: